Tuesday, August 27, 2024

Milwaukee's English or German language clippings? it's your choice.

Mrs. Catherine Dorothy Zach's death notice found in the Milwaukee Journal has been digitized into TOTAL illegibility, but legible on library microfilm. The notice provides information about the arrangements, but only makes limited mention of the family: her daughters are identified by their husbands' names.

The German language death notice is not only more comprehensive, but progressive too. It sets the scene for us: during her long illness she was provided with the Last Rights. It includes Mrs. Zach's maiden name (Golner); provides her daughters' given names separately from their husbands' names; names her daughter-in-law; and even references Mrs. Zach's siblings. It's a research and German-American cultural gem!

This is the family's paid death notice for Mrs. Zach; there was no separate obituary article written by the newspaper.

This difference between competing papers isn't always the case but it needs be understood by the family researcher looking through Milwaukee's German, English, or Polish language newspapers.

No comments: